5.5.4. Võõrkeelte mõjust
Keele sõnavara muutub koos ajaga. Ka võõraste keelte mõju
meie keelele avaldub ilmekalt sõnavara kaudu. Kuid võõras keel võib mõjutada ka
grammatikat. Mingil määral on keelte vastastikune mõju tänapäeval loomulik,
kuid seda protsessi tuleb vaos hoida, et keele omanäolisus ei kaoks.
Võõrapärased konstruktsioonid on ses
mõttes keelele võõrsõnadest ohtlikumad.
Sagedamaid võõrapärasusi on nimisõna liigtarvitus:
tegevust väljendatakse kahe sõnaga - mingi universaalse, sisutühja verbi
(sagedasti teostama, läbi viima, kasutama, toimuma)
ja tegevusele endale
viitava, enamasti mine-liitelise nimisõnaga. Niisugust, eesti keelele võõrast konstruktsiooni
on hakatud kasutama indoeuroopa keelte mõjul. Näiteks lause Ta kasutas puude lõhkumiseks kirvest asemel
on parem öelda Ta lõhkus puid kirvega ja
lause Firma teostab tööd asemel
sobib paremini kas Firma töötab või
teeb tööd. Tihti väljendatakse
tegijat kaassõnaga poolt, näiteks
Määrus tunnistati riigikogu poolt
kehtetuks. Õigem on: Riigikogu
tunnistas määruse kehtetuks.
Mõnikord
saavad võõrapärased vormid koguni tavalisemaks kui omad, näiteks Diktor vabandas vaatajate ees, et saade hilines. Vene keeles öeldakse küll
nii, kuid eesti keeles on sobivam Diktor
palus vaatajatelt vabandust, et saade
hilines või Diktor vabandas, et
saade hilines.
Eesti
keeles asub iseloomustav laiend enamasti nimisõna ees, kuid teiste keelte
mõjutusel on sedagi hakatud kasutama teinekord vääralt, näiteks pirukad lihaga ja kontrolltöö eesti keelest (märksa paremad
on lihapirukad ja eesti keele kontrolltöö).
Võõrmõju
on märgata ka küsilausete moodustamisel. Küsimust Kust sa tuled? tajuvad vanemad ja nooremad eestlased juba
ilmselt erinevalt. Nimelt ei ole see küsimus sama mis Kust sa pärit oled? Esimene küsimisviis
teise asemel ei kõlba, kas või seepärast, et sisu võib ebaselgeks jääda. Kui
keegi vastab küsimusele Kust sa tuled?, et
Pärnust, siis ei saagi täpselt
aru, kas vastaja on Pärnust pärit, elab seal või lihtsalt tuli sõbranna juurest
külast. Väitlausest Sa oled kodus ei
saa teha küsilauset, lisades lõppu vaid küsimärgi - Sa oled kodus? Eesti keeles algab üldküsimus sõnaga kas või muutub sõnade järjekord: Kas sa oled kodus? Oled sa kodus?
Eituslauses
ei piisa üksnes sõnast mitte, vaid
eitust väljendavad verbi eitavad vormid. Hea sõnastaja väldib ka saama-verbiga moodustatud tulevikku.
Halb |
Parem |
Vanaema kasutab
lugemiseks prille. |
Vanaema loeb prillidega. |
Mina olen Kaspar. |
Minu nimi on Kaspar. |
Olukord rahaga
on halb. |
Raha on vähe. Rahaline seis on halb. |
Kaubamajas on allahindlus
talvesaabastele. |
Kaubamajas
on talvesaabaste allahindlus. |
Teil on
nälg? |
Kas teil on kõht tühi? On teil kõht tühi? |
Ettevõtte
poolt tehti töö
kiiresti. |
Ettevõte tegi töö
kiiresti. |
Ta oli
mitte rumal, vaid laisk. |
Ta ei olnud rumal,
vaid laisk. |