Kaubad
Kaubanimed kirjutatakse läbiva suurtähega, liigisõna väikesega: Vikerkaare kommid, Viljaveski leib, Vanapoisi sai, Ämmapäts (sai), Veskimees (teraleib), Lossivein 27, Kolme Koka kook, kakao Meie Mark, šokolaadikarp Punased Roosid, joogivesi Saku Läte, õlu Seitse Munka ~ Seitsme Munga õlu, klaasid Trips-Traps-Trull.
jäätis Mesikäpp
pereportaal.eu
Registreeritud kaubamärke kirjutatakse sel kujul, nagu nad on registreeritud: Ford Transit, Volkswagen Jetta, Opel Kadett Caravan, Volvo 720, BMW 316, Peugeot 106 Rallye, Toshiba T1950, IBM PS/VP, Mercedes-Benz, Daimler Benz, Levi's 501, Salomon Brothers, World Class Gym, Geisha, WordPerfect. Neid tuleb käänata nagu muid võõrnimesid: Jonseredi saed, Philipsi triikraud, Samsungi olmeelektroonika, Cemexi ehitusmaterjalid, Mercedes-Benzi sõiduautod, IBMi ~ IBM-i arvutid, Google'i otsingumootor.
dmarge.com
Märkus. Kuigi keelekorraldajail ei oleks midagi mõne tuntuma kaubamärgi üldsõnastumise vastu (pepsi ~ pepsikoola, koka ~ kokakoola, lükra jms), jälgivad patendivolinikud hoolega kaubamärkide puutumatust (Pepsi-Cola, Coca-Cola, Lycra).
Kõigil kaupadel ei ole nimesid. Koostisainet, valmistusviisi, kuju, otstarvet vms näitavad sõnad ei ole kaubanimed ning neid kirjutatakse nagu üldsõnu: kaeraküpsised, sidrunijook, soolapulgad, suitsujuust, maitsestatud kaelakarbonaad, vigurküünal, kätekreem, pesuvalgendi, salatikaste.
kaeraküpsis
elinakokkab.blogspot.com
Koha- ja isikunimi kirjutatakse kaubanimetuses suure tähega oma harilikul kujul: Brie juust, Toolse leib, Viini sai, Saku õlu, Costa Rica kohv, Vene sinep, Türgi diivan, Soome kelk, Norra kampsun; Aleksandri kook, Heleni neljaviljahelbed, Juku juust, Holmesi müts, Nehru kuub.
Heleni neljaviljahelbed ja Juku juust
| |
heleni neljaviljahelbed, juku juust
|
Jonseredi saed ja Philipsi triikraud
| |
jonseredi saed ja philipsi triikraud
|
kaeraküpsised ja sidrunijook
| |
Kaeraküpsised ja Sidrunijook
|
šokolaadikarp Punased Roosid ja apelsinimahl
| |
šokolaadikarp Punased roosid ja Apelsinimahl
|