Kordamine

iDevice ikoon PEA MEELES

Pea meeles!

 

  • kellegagi, kellelegi, millegagi, millelegi (-gi ja -ki liide alati sõna lõppu)
  • aktsepteerima
  • projitseerima
  • efektiivne
  • materiaalne, materjal
  • vaenulikkus (mis?) aga: vaenulikus õhkkonnas; kangelaslikkus
  • professionaalne, professor
  • kompleks, kompleksne, komplekssed
  • kontseptsioon
  • distsipliin
  • potentsiaal
  • mandariin, apelsin
  • traagiline, tragöödia, draama, dramaatiline
  • humaanne, humanism
  • modernne
  • identiteet
  • arhitekt, anekdoot
  • ttetu, mõttekas, mõtlemata
  • religioossed
  • kurioossed
  • renessanss aga renessansi
  • keskkond, õhkkond
  • püüdlik- püüdliku- püüdlikku (missugust?) aga:

püüdlikkus- püüdlikkuse- püüdlikkust (mida?)

  • kontsertide (sentide)
  • teemandid (randid)
  • peatselt (peatne)
  • õudselt- õudsem
  • tõrges, tõrksa
  • ergas, erksa
  • siiraste
  • tagaplaanile ja tahapoole !!!

  • enne = varem
  • ennem = pigem
  • kunas = millal
  • kuna = sellepärast et/selle tõttu et
  • järgi = põhjal

  • päevast päeva, aga päev-päevalt
  • sellegipoolest, kuhupoole, ettepoole, aga: ida poole, minu pool ja lõuna poolt.
  • paarsada - paar tuhat, mõnikümmend - mõni tuhat
  • Eesti valitsus, - kroon, - riik, - ühiskond;

Aga: eesti keel, eesti kultuur, eesti rahvas, eestilik, väliseestlane, eestikeelne

  • inglise keel, saksa- ja inglisekeelne ajaleht

  • Lisand: kui, nagu ja olevas käändes olevat lisandit komaga ei eraldata (Jaan Kross kui teose autor; Jaan Kross nagu teose autor; Jaan Kross teose autorina)

Eeslisandit komaga ei eraldata (Teose autor Jaan Kross sai...)'

  • läbilöömine, läbikäimine, läbikäija (-mine ja -ja nimisõnaliide kirjutatakse alati kokku)
  • võõrnimede käänamine:

Camus: Camus' - Camus'd (ülakoma, sest nime viimaseid tähti ei hääldata välja)

Flaubert: Flaubert'i - Flaubert'ile (ülakoma, sest nime viimaseid tähti ei hääldata välja)

Balzac: Balzaci - Balzacita (ülakoma on, sest nime viimased tähed hääldatakse välja)

  • -nud, -tud lauselühendi puhul kasutatakse ALATI koma, olenemata peasõna asukohast

Jätnud hüvasti heade sõpradega, kiirustasin rongile. Heade sõpradega hüvasti jätnud, kiirustasin rongile.

AGA:

  • -des, -maks ja -mata lauselühendi puhul jälgi, kus paikneb lauselühendis peasõna (kui alguses, siis on koma, kui lõpus, siis koma ei ole)

Mõtlemata võimalikele tagajärgedele, loobusin trennis käimisest.

Võimalikele tagajärgedele mõtlemata loobusin trennis käimisest.

  • Siiski, see on probleem.

Siiski on see probleem.

  • Niikuinii, igal juhul, peaaegu, eestikeelne