Andrus Kivirähk

Andrus Kivirähk (sündinud 17. augustil 1970) on eesti kirjanik.
Andrus Kivirähk õppis Tartu Ülikoolis ajakirjandust. Ta töötab Eesti Päevalehes, kus suur osa tema tekste on esmaavaldatud.
http://et.wikipedia.org/wiki/Andrus_Kivir%C3%A4hk
Tema raamatut "Rehepapp" on 2008. aastaks müüdud üle 32 000 eksemplari, mis teeb ta 2000. aastate menukaimaks eesti kirjanikuks.
Aastast 1996 on Andrus Kivirähk Eesti Kirjanike Liidu liige. Aastast 1990 kuulub Eesti Üliõpilaste Seltsi.

- "Ivan Orava mälestused ehk Minevik kui helesinised mäed" (1995; ilmus Päevalehes ning Rahva Hääles; täiendatud trükid 2001 ja 2008, Varrak)
- "Kaelkirjak" (1995, Tiritamm; 2000 ja 2007 Tänapäev); vene keeles "Жираф" (KPD 2008)
- "Õlle kõrvale" (1996, AS Vaho)
- "Kalevipoeg" (1997, BNS)
- "Vanamehed seitsmendalt. Jalutuskäik vikerkaarel" (1997; Loomingu Raamatukogu )
- "Pagari piparkook" (1999, Kupar)
- "Liblikas" (1999 ja 2007 Tuum)
- "Sirli, Siim ja saladused" (1999, Varrak ja 2002); läti keeles "Sirli, Sīms un noslēpumi" (Liels un mazs 2009); vene keeles "Сирли, Сийм и секреты" (KPD 2008)
- "Rahva oma kaitse" (koos Mart Juurega) (2000, Tänapäev)
- "Rehepapp ehk November" (2000, Varrak; soome keeles Otava 2002 "Riihiukko", tõlkija Kaisu Lahikainen; norra keeles "Trollskap i november", Pax forlag, Oslo 2004, tõlkija Turid Farbregd); läti keeles "Rijkuris jeb Novembris", tõlkija Zane Balode (Lauku Avīze 2009); vene keeles "Ноябр, или Гуменщик", tõlkija Tatjana Verhoustinskaja (Aleksandra 2008)
- "Sibulad ja šokolaad" (näidendid; 2002; avaldanud koos Tõnu Ojaga)
- "Papagoide päevad" (näidendite kogumik; 2002)
- "Lotte reis lõunamaale" (2002, Varrak)
- "Romeo ja Julia" (2003; soome keeles Absurdia 2004 Romeo ja Julia, tõlkija Mika Keränen)
- "Vargamäe vanad ja noored" (2003)
- "Limpa ja mereröövlid" (2004); vene keeles "Лимпа и пираты" (Varrak 2009)
- "Vaene üliõpilane" (2004; sarjast "Kuulamisraamat")
- "Vargamäe vanad ja noored lähevad Euroopasse" (2004)
- "Wremja. Timur ja tema meeskond" (2004; koos Mart Juurega)
- "Wremja. Zorro märk" (2004; koos Mart Juurega)
- "Jutud" (kogumik; 2005)
- "Adolf Rühka lühikene elu" (näidendiraamat; 2005)
- "Vargamäe vanad ja noored tembutavad jälle" (2005)
- "Aabitsa kukk" (2006, Eesti Keele Sihtasutus)
- "Leiutajateküla Lotte" (2006, Eesti Joonisfilm); läti keeles "Lote no Izgudrotāju ciema" (Zvaigzne ABC 2010)
- "Mees, kes teadis ussisõnu" (2007); läti keeles "Vīrs, kas zināja čūskuvārdus" (Lauku Avīze 2011); prantsuse keeles "L´homme qui savait la langue des serpents" (Attila 2012), tšehhi keeles "Muž, ktery rozumel hadi reči" (Kniha zlin 2011)
- "Sürrealistid" (näidendiraamat; 2007, Eesti Draamateater)
- "Voldemar" (näidendiraamat; 2007,Eesti Draamateater)
- "Kaka ja kevad" (2009, Varrak); vene keeles "Весна и какашка" (Varrak 2010); läti keeles "Kaka un pavasaris" (Liels un mazs 2012)
- "Jumala lood" (2009, Eesti Päevaleht)
- "Vombat" (näidendiraamat; 2011)
- "Kevadine Luts" (2012, Loomingu Raamatukogu)
- "Lood" (2012, Eesti Keele Sihtasutus)
- "Maailma otsas. Pildikesi heade inimeste elust" (2013, Eesti Keele Sihtasutus)

Ebameeldivad asjad on nagu vihm: kunagi nad meile kaela tulevad, aga sellepärast pole mõtet muretseda seni kuni päike paistab.
("Mees, kes teadis ussisõnu", 2007)
Lollus on tugevam kui tarkus.
("Mees, kes teadis ussisõnu", 2007)

Loe läbi üks lühijutt